翻訳会社トライベクトル−翻訳・ローカライズサービスに関する注意事項をご覧ください。
|
プレスリリース
|
会社概要
|
ビジョン
|
プライバシーポリシー
|
免責事項・著作権
|
お問い合わせ
|
トップページ
>
翻訳・ローカライズサービスに関する注意事項
> アフターサービスについて
※無断転載禁止
ご挨拶
翻訳サービス案内・トップ
ご注文からお届けまで
価格表
学割翻訳サービス
翻訳サンプルダウンロード
翻訳ドキュメント別
学術論文
アブストラクト(Abstract)
証明書・経歴書・申請書・履歴書
お礼状・E メール・推薦状
翻訳分野別
自然科学分野の翻訳
人文科学分野の翻訳
行政・ビジネス分野の翻訳
コミュニケーション分野の翻訳
翻訳に関する注意事項
翻訳証明書について
アフターサービスについて
原稿について
ネイティブチェックについて
翻訳・ローカライズに関する FAQ
お客様の声
翻訳・ローカライズ実績
サイトマップ
○アフターサービスについて
弊社では、お客様にご満足いただける質の高い翻訳・ローカライズサービスをご提供しておりますが、訳文のお届け後にご不明な点などがある場合には、以下の注意点をご一読の上、担当窓口までご連絡をお願いいたします。
翻訳後、納品された訳文に対しての質問事項は、すべて日本語でお願いいたします。
お客様側で英語で訳文を修正されたもの、英語でのご質問にはお答えすることが難しい場合があります。日本語でのご質問については、原文と訳文の比較・検討の上、ご理解いただけるようにご説明させて頂いております。また、修正がある場合につきましても速やかに対処させていただきます。
指導や英語添削についてのご質問はご遠慮ください。
本翻訳サービスは、英会話、英語の授業や論文作成の指導とは主旨が異なります。あくまでお客様の論文などの原稿が、ネイティブに通じるように翻訳し、ご利用いただくことを目的としております。論文翻訳に直接関係のある文法事項や英語表現に関するご質問につきましては、できるだけお答えいたしますが、このサービスは英語指導や英語添削とは異なりますので、すべてのご質問にお答えできない場合もございますのであらかじめご了承ください。
その他、翻訳に関してのご不明な点、翻訳のお見積りやご質問などございましたら、どうぞお気軽に
お問い合わせ
ください。
また、合わせて
参考価格表
のページをご覧ください。
|
プレスリリース
|
会社概要
|
ビジョン
|
プライバシーポリシー
|
免責事項・著作権
|
お問い合わせ
|
トップページへ戻る
|
Copyright (C) 2005-2012 Trivector Co., Ltd. All Rights Reserved.