翻訳会社トライベクトル−「分かる、伝わる」ワンランク上の翻訳・ローカライズ サービスを−

プレスリリース会社概要ビジョンプライバシーポリシー免責事項・著作権お問い合わせ

SpotLight

[NEW]IT 分野専門の導入事例制作サービスを開始いたしました。

[NEW]CAE、EDA、CAD/CAM分野専門翻訳サイトをオープンしました!

[NEW]美術・芸術専門翻訳サイトをオープンしました!

[NEW]トライベクトルのコーポレートロゴマークが新しくなりました!

[NEW]マニュアル翻訳専門サイト ManuCom(マニュコム)をオープンしました!
http://www.manucom.jp/

[NEW]トライベクトルの Twitter 開始しました。フォローお待ちしております!
http://twitter.com/trivector_jp

学割論文翻訳サービスを開始いたしました。

プレスリリースを掲載いたしました。

お客様の声を更新しました。

たくさんの翻訳のお問い合わせありがとうございます。

個人向け翻訳サービスを本格稼動しました。

個人向け翻訳サイトオープンしました。

論より証拠!まずは翻訳サンプルをご覧ください。

学術論文や論文のアブストラクト(Abstract)の翻訳はトライベクトルにお任せください。

マニュアル翻訳や Web サイトローカライズなど、企業様向けのサービスは、弊社コーポレートサイトをご覧ください。

トライベクトル ブログ 「翻訳エージェント物語」更新中です。

翻訳・ローカライズ 導入事例

翻訳・ローカライズサービス 導入事例:
日本ネティーザ株式会社様

「トライベクトルの翻訳サービスでマニュアルや販促物を日本語化。Web サイトの更新や DTP にも対応し、業務効率を大幅に向上」


お問い合わせ/ご相談
学割翻訳サービス
弊社の翻訳実績
翻訳サンプルダウンロード
法人向け翻訳サービスへ
CAE、EDA、CAD/CAM 専門翻訳サイト
マニュアル翻訳専門サイト ManuCom へ
美術・芸術翻訳専門サイト
導入事例制作専門サイト
翻訳エージェント物語
お客様の声
『文章の内容をよく理解して、丁寧に翻訳してくださいました。語学力だけでなく、専門領域についてのご担当者の能力の高さが伺えます。感謝しています。』
お客様の声のページへ