翻訳・ローカライズ サービス全般について、または弊社に関して分からないことなどございましたら以下の FAQ をご参考にしてください。 また、FAQ に無い場合は大変お手数ですが、お問い合わせフォームよりお気軽にお問い合わせください。 ○現在の「よくある質問」一覧 Q1. どんな分野の翻訳ができますか? Q2. どんな種類のドキュメントの翻訳が多いですか? Q3. どんな言語を翻訳しているのですか? Q4. 翻訳のお見積りだけ欲しいのですが可能でしょうか? Q5. 翻訳会社内部では翻訳しているのですか? Q6. 翻訳のスピードは 1 日にどのくらい進むのですか? Q7. ミニマムチャージはありますか? Q8. PDF ファイルでも見積もりはできますか? Q9. ネイティブチェックについて教えてください。 Q10. 機密保持契約書(NDA)についてはどうなっていますか? Q11. 見積はどのように計算されますか? Q12. ドキュメントの分量が多い場合、分納していただくことは可能ですか? Q13. 作業中に不明点があれば質問をしてほしいのですが可能ですか? Q14. 翻訳証明書は発行してもらえますか? Q15. 学生向けに学割は適用されますか?
▲ページ上部に戻る
はい、可能です。ただし、概算お見積りとなることをあらかじめご了承ください。実作業では Word などの元データ形式が必要となりますので、正確なお見積りをご要望の場合には、別途ご準備いただけますようお願いいたします。 さらに詳細なご説明を必要とされる場合にはお気軽にお問い合わせ下さい。
現在、個人向けの翻訳サービスでは、ネイティブチェックのみを承っておりません。これは、お借りする原稿や英文のレベルがそれぞれ異なり、作業にかかる負荷がアンバランスであるため、ネイティブチェックだけではご希望の仕上がりレベルに達することができないことがあるためです。 もちろん、論文翻訳からご発注の場合にはすべてネイティブチェックは含まれておりますのでご安心下さい。 ネイティブチェックについて
基本的には、原稿の文字数×単価になります。ドキュメントの内容(難易度等)やボリューム、納期などの様々な要因によって、金額に変動がございますが、計算方法はごくシンプルなものになっています。 詳細は、価格表のページをご覧頂くか、お問い合わせの際にお気軽にご質問下さい。