弊社では、お客様にご満足いただける質の高い翻訳・ローカライズサービスをご提供しておりますが、訳文のお届け後にご不明な点などがある場合には、以下の注意点をご一読の上、担当窓口までご連絡をお願いいたします。
お客様側で英語で訳文を修正されたもの、英語でのご質問にはお答えすることが難しい場合があります。日本語でのご質問については、原文と訳文の比較・検討の上、ご理解いただけるようにご説明させて頂いております。また、修正がある場合につきましても速やかに対処させていただきます。
指導や英語添削についてのご質問はご遠慮ください。
本翻訳サービスは、英会話、英語の授業や論文作成の指導とは主旨が異なります。あくまでお客様の論文などの原稿が、ネイティブに通じるように翻訳し、ご利用いただくことを目的としております。論文翻訳に直接関係のある文法事項や英語表現に関するご質問につきましては、できるだけお答えいたしますが、このサービスは英語指導や英語添削とは異なりますので、すべてのご質問にお答えできない場合もございますのであらかじめご了承ください。
その他、翻訳に関してのご不明な点、翻訳のお見積りやご質問などございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。
また、合わせて参考価格表のページをご覧ください。