■「誠実で前向きな御社の姿勢に、はじめて翻訳を依頼する当方にとっては、心強い限りです。いろいろ知らないことを教えていただくかとも思いますが、どうか宜しくお願い致します。ここ数日ですっかりトライベクトルファンになった私は、陰ながら応援しております。
」(日本企業 E 社様)
■「今回も迅速な対応ありがとうございました。弊社に対する認知度は最近確実にアップしてきていますが、最近の頻繁なニュースリリースの効果が思った以上にあるようにも感じています。
この米国リリースから即日でのリリースも、トライベクトルさんと翻訳者さんとのタイトなリレーションシップがあってできることです。まだまだ試行錯誤の部分もありますが、今後とも宜しくお願い申し上げます。」
(ストレージ企業 I 社様)
■「ムリな納期にも柔軟に対応してくれた」 (ネットワーク企業 N 社様)
■「見積もりも迅速で、価格が明確だった」(ソフトウェア企業 V 社様)
■「説明が明確で親切、とても丁寧に対応して頂きました」(メディア企業 G 社様)
■「納品後のフォローアップが徹底されていて安心です」(エレクトロニクス企業 S 社様)
■「対応に誠意が感じられた」(エレクトロニクス企業 M 社様)
■「修正、校正等すばやく対応頂き、展示会にも無事間に合いました。 ありがとうございました」
(販売代理店 N 社様)
■「本件、緊急対応いただき、たいへん助かりました。 代表の方も、今回は特急の対応にも関わらず素晴らしい仕上がりと
たいへん感謝しております。今後とも宜しくお願い申し上げます。」
(ストレージ企業 I 社様)